Егэ . огэ. образ госпожи

ЕГЭ . ОГЭ.
Образ госпожи Простаковой в комедии “Недоросль” Фонвизина.

Госпожа Простакова – дворянка, помещица. Она живет в своем имении где-то в глубинке России вместе со своей семьей:
“…Я живу здесь уже три дни. Нашел помещика дурака бессчетного, а жену презлую фурию…”
Госпожа Простакова, судя по всему, немолодая женщина. Вероятно, Митрофанушка – ее поздний, долгожданный ребенок:
“…Мой век проходит…”
Простакова происходит из старинного дворянского рода Скотининых, чем она очень гордится:
“…Род Скотининых великий и старинный. Пращура нашего ни в какой герольдии не отыщешь…”
Простакова – властная женщина. Она любит, чтобы ее слушали:
“…а я люблю, чтоб и чужие меня слушали…”
Госпожа Простакова – жестокая, безжалостная помещица. Жестокость Простаковой дошла до того, что она отобрала у своих крестьян все, что можно. Крестьяне Простаковой, судя по всему, живут в нищете и голоде: “…все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!..”
Жестокая Простакова не любит “потакать холопам”, поэтому она наказывает крестьян за каждую провинность:
“…я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи” Госпожа Простакова – грубая, сварливая (“бранчливая”) женщина. Ей ничего не стоит обозвать кого-то из своих крепостных “скотом” или “ведьмой”:
“…вдруг из грубой и бранчивой* (*бранчивая – сварливая) “…А ты, скот, подойди поближе…” (Простакова – портному Тришке) “…Ты же еще, старая ведьма, и разревелась…” (Простакова – кормилице Еремеевне) Простакова не только ругается, но и дерется со слугами с утра до вечера: “…С утра до вечера, как за язык повешена, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка!..”
Безжалостной Простаковой кажется, что в доме “все избаловано”, тогда как все в доме, напротив, запуганы и страдают от вечной ругани: “…оттого-то у нас в доме все и избаловано…”
Госпожа Простакова – бесчеловечная помещица:
“…Подобное бесчеловечие вижу и в здешнем доме…”
“…Итак, ты имеешь теперь способ прекратить бесчеловечие злой помещицы?..” “…за бесчеловечие жены вашей…”
Госпожа Простакова ведет себя жестоко как варвар:
“…Я уведомил уже о всех здешних варварствах…”
Простакова ведет себя как животное:
“…От таких-то животных пришел я свободить…”
Простакова – злобная женщина, которая любит “делать дурно другим”: “…Ласкаюсь, однако, положить скоро границы злобе жены и глупости мужа…”
“…Ты сама себя почувствуешь лучше, потеряв силу делать другим дурно…”
Госпожа Простакова – злонравная женщина (то есть у нее злой нрав): “…Госпожа бесчеловечная, которой злонравие в благоучрежденном государстве терпимо быть не может…”
“…Вот злонравия достойные плоды!..”
Госпожа Простакова – злая фурия с адским нравом, из-за которой страдает весь дом и все имение:
“…Злая фурия с адским нравом…”
“…а жену презлую фурию, которой адский нрав делает несчастье целого их дома…”
Простакова – хитрая и лицемерная женщина. Ради выгоды грубая Простакова умеет притворяться ласковой и милой:
“…Услышав, что дядюшка мой делает меня наследницею, вдруг из грубой и бранчивой сделалась ласковою до самой низкости…” (Софья о Простаковой)
Простакова – “бешеная” женщина, из-за которой страдают ее крестьяне и т.д.:
“…Мне поручено взять под опеку дом и деревни при первом бешенстве, от которого могли бы пострадать подвластные ей люди…”
Госпожа Простакова не уважает своего мужа и при всех называет его “уродом”:
“…урод мой вас прозевал. Отроду никого угостить не смыслит. Уж так рохлею родился…” (Простакова о своем муже)
Простакова бьет не только своих крестьян, но и своего мужа. Об этом свидетельствуют следующие слова:
“Митрофан: Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку… Простаков: Ну, беда моя! Сон в руку!…”
Госпожа Простакова безумно любит своего единственного сына Митрофанушку:
“…К тебе ее безумная любовь и довела ее всего больше до несчастья…” Единственная радость и отрада Простаковой – это ее Митрофанушка: “…Одна моя забота, одна моя отрада Митрофанушка. Мой век проходит…”
Простакова “нежит”, балует сына:
“…пока Митрофанушка еще в недорослях, пота его и понежить; а там лет через десяток, как войдет, избави Боже, в службу, всего натерпится…” Невежественная Простакова не видит смысла в науках. Он учит сына не ради знаний, а “для виду”. Настоящие знания ее не интересуют:
“… друг мой, ты хоть для виду поучись…” “…Без наук люди живут и жили…” “…конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка…”
Госпожа Простакова учит сына думать только о себе, быть эгоистичным и жадным человеком:
“…Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка…” За своего Митрофанушку Простакова готова драться с кем угодно – даже с родным отцом:
“…Ради сына готова драться хоть с отцом родным…” “…За сына вступлюсь. Не спущу отцу родному…”
В девичестве Простакова носила фамилию Скотининых. Действительно, у нее много “скотининских черт”:
“…Вить и я по отце Скотининых…”
У Простаковой были плохие, невнимательные родители. По их вине погибли их же дети – братья и сестры Простаковой:
“…Нас, детей, было с них восемнадцать человек; да, кроме меня с братцем, все, по власти Господней, примерли. Иных из бани мертвых вытащили. Трое, похлебав молочка из медного котлика, скончались. Двое о Святой неделе с колокольни свалились; а достальные сами не стояли…” Госпожа Простакова – невежественная, малограмотная женщина. Ее родители ничему ее не учили ни ее, ни ее брата Тараса Скотинина:
“…Нас ничему не учили…”
Невежа Простакова, например, не знает, что такое география, и называет ее “еоргафией”: “…Это что за наука? […] Слышишь, еоргафия…”
Судя по всему, помещица Простакова даже не умеет читать, потому что письмо к Софье она просит прочитать мужа и других героев:
“…Я могу письма получать, а читать их всегда велю другому. (К мужу.) Читай…” Госпожа Простакова – родственница и опекунша несчастной сироты Софьи. Но вместо заботы несчастная девушка видит только плохое обращение со стороны Простаковой:
“…какая-то дальняя родня увезла ее в свои деревни…”
“…Бог велел нам взять на свои руки девицу…”

Критика об образе госпожи Простаковой .
“…Простакова, смесь грубой любви к сыну, нахальства и дерзости помещицы, вечно жившей в деревне, грозы своего мужа, человека кроткого и глупого. Для нее нет властей и законов; один брат ее, Скотинин, пользуется у нее авторитетом, да и то потому что он брат и здоровый детина, который может поколотить свою дражайшую сестрицу. Простаков заелась и зажилась в деревне, свыклась с беспрекословным повиновением подчиненных, и оттого ее деспотизм с окружающими доходит до крайности… Простакова, нежная мать, страстно любит своего сына, но любовью неразумной, животной; она готова со всеми передраться за Митрофанушку, но не понимает, что эта любовь губит сына. В глазах ее Митрофан будет ребенком, когда ему будет даже тридцать лет…” (С. С. Дудышкин, статья “Сочинения Фонвизина”, журнал “Отечественные записки”, 1847 г.)

“…хозяйка дома госпожа Простакова, урожденная Скотинина… Это лицо в комедии необыкновенно удачно задуманное психологически и превосходно выдержанное драматически… Зато она и вдвойне не комична: она глупа и труслива, т. е. жалка – по мужу, как Простакова, безбожна и бесчеловечна, то есть отвратительна по брату, как Скотинина. Она вовсе не располагает к смеху…” (В. О. Ключевский, книга “Денис Иванович Фонвизин. Его жизнь и сочинения”, под ред. В. И. Покровского, 1905 г.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *